Schicksal – Thomas Carlyle
0 Kommentare zu Định mệnh – Thomas Carlyle
Der Wind weht im Osten, der Wind weht im Westen. Der Schnee und der Regen fliegen davon. Dieses müde Herz ruht jetzt, gesegnet, dann wacht es auf, geht langsam wieder, geht langsam. Der Wind weht im Osten, der Wind fliegt im Westen, hier kommt das Glück, der vorsichtige Mensch hat Glück...
LIEBE IM REGEN
0 Kommentare zu YÊU TRONG MƯA
Der Regen fällt tief und ist mit kalten Tropfen übersät ... Der Regen grollt wie der Klang eines Klaviers ... Der Regen rauscht wie ein Wasserfall ... Regen hat viele Formen, aber jede Art von Regen lässt die Herzen der Menschen so viele Emotionen neu entfachen . Ich liebe mich im Regen, wenn ich nicht den Klang der Welt hören muss ...
Autor von Kinh Dinh San – Ly Bach
0 Kommentare zu Độc tọa Kính Đình San – Lý Bạch
Vögel fliegen so hoch. Leise schweben die Wolken vorbei. Sie schauen sich gegenseitig an, ohne sich zu langweilen. Nur der Berg Kinh Dinh. Chinesisch-vietnamesische Version. Die Vögel fliegen endlos hoch. Einsame Wolken wandern gemächlich und gleichgültig umher. Nur der Berg Kinh Dinh.
Heute – Thomas Carlyle
0 Kommentare zu Hôm nay – Thomas Carlyle
Die Morgendämmerung ist da, nur ein weiterer trauriger Tag: Wie kannst du dein nutzloses Leben vorbeiziehen lassen? Außerhalb der Ewigkeit. Der Tag der Geburt. Eintreten in die Ewigkeit. Die Nacht kommt und kehrt zurück. Zeuge dessen, was vergangen ist. Kein Auge hat es jemals gesehen. Nur ein Moment vergeht. Versteckt sich vor meinen Augen. Seht die Morgendämmerung ...
Was ist der Nutzen – Thomas Carlyle
0 Kommentare zu Ích gì – Thomas Carlyle
Was ist Hoffnung? Der Regenbogen lächelt. Wo immer sie sind, sie sind immer noch da: Das einsame Kind wird nie gesehen. Was ist Leben? Die Eisplanke schmilzt allmählich, wo das Meer und die Küste golden und sonnig sind. Wenn wir dann schmelzen, sinken wir allmählich und verschwinden. Menschlich…
Klarheit
0 Kommentare zu Quang Minh
Das gierige Licht verschlingt die ganze Welt. Das sanfte Licht nährt die Welt. Es gibt eine Sonne. Gierig nach allem. Es gibt eine Sonne. Kühl und kühl, ich liebe die Sonne. Kühl und sanft. Die Sonne liebt mich. Die Welt ist gut. *Endlich Inspiration nach vielen heißen Tagen Es gibt auch…
Regen fangen
0 Kommentare zu Mưa hứng
Regentropfen fallen herunter. Meine Seele wandert für immer und ewig. Die singenden Echos. Stoppen meine Seele hier. Hin und her gehen wie der Wind. Winken nach Freiheit. Wer kennt das Morgen. Nur jetzt existiert * Inspiration, wenn man in einer regnerischen Nacht gute Musik hört
Schweigen
0 Kommentare zu Im bặt
Trauer, Liebeskummer, fallende Wassertropfen. Vage in der tiefen Nacht. Tiefe, tiefe Stille, stiller Wind, der mir sanft ins Ohr flüstert. Ein Bambusbüschel, ein Bambushain. Ein Dach, still. Es ist lange her, dass du zu dir gekommen bist Besuchen Sie mich. Ihre Gedanken sind immer noch da, wer kann es sagen? Vibrieren, zittern, klimpern Sie ein Stück der Ngang-Laute ...
Über Glauben – Erreichen – Eleganz in Übersetzungsstandards diskutieren
0 Kommentare zu Bàn về Tín – Đạt – Nhã trong tiêu chuẩn dịch thuật
Wenn die Novizen im Shaolin-Tempel einfache, sich wiederholende Übungen wie Wassertragen, Aufstehen usw. üben müssen, um später eine ausreichende Grundlage für schwierigere Bewegungen zu haben, gilt das Gleiche auch für die Übersetzung. Bevor Sie schwierige Inhalte übersetzen …
Erzählt die Geschichte der Veröffentlichung des Aristoteles und die Tragödie eines neutralen Mannes
0 Kommentare zu Kể chuyện xuất bản Aristotle và bi kịch của một con người trung lập
Ich erinnere mich noch an die frühen Tage des Jahres 2019, als ich eine Online-Rezensionsreihe über einige griechische Denker wie Thales, Solon, Demokritus, Heraklit, Epikur, Pythagoras, Platon verfasste und dann mit Aristoteles endete. Ich hatte nicht erwartet, eine Affinität zu Aristoteles zu haben kam so. Einfach anfangen…