UNTERRICHT
ONLINE
ICH WILL LERNEN
Übersetzen ist wirklich eine Kunst, ein Prozess, der viel tiefgreifender und komplexer ist, als einfach nur ein Wort in ein anderes zu übersetzen. Wenn Sie einen Text übersetzen, müssen Sie nicht nur die Sprache verstehen, sondern auch ihre Semantik und ihren Geist tiefgreifend verstehen. Dies erfordert sorgfältige Untersuchung, Analyse und kluges Urteil.
Jedes Wort, jede Satzstruktur in der Originalsprache enthält spezifische Bedeutungen und Nuancen. Manchmal hat ein einfaches Wort in einer Sprache möglicherweise keine exakte Entsprechung in einer anderen. Dann müssen Sie Ihr Urteilsvermögen einsetzen, um den am besten geeigneten Ausdruck zu finden, der die korrekte und vollständige Bedeutung des Originals wiedergibt.
Dieser Prozess ist nicht nur eine Herausforderung, sondern auch eine Freude und ein Glück, wenn Sie die Sprache und Kultur nach und nach tiefer verstehen. Und wenn Sie den richtigen Ausdruck finden, übersetzen Sie nicht nur, sondern vermitteln eine ganze Welt voller Bedeutungen, Ideen und Kulturen von einer Sprache in eine andere. Das ist die Kraft und Schönheit der Übersetzungskunst.
3-stufige Roadmap für das Erlernen und Üben von Übersetzungen
Stufe 1: Einführung in die Übersetzung
Studiengebühren: 800.000
Maximale Studentenzahl: 20 Studenten
Dauer: 4 Sitzungen – 60 Minuten
20%-Aktion für Studenten.
- Sitzung 1: Wie man einen englischen Satz richtig versteht.
- Sitzung 2: Wörter nachschlagen
- Sitzung 3: Methode zur Auswahl vietnamesischer Wörter
- Sitzung 4: Üben Sie eine vollständige Übersetzungsübung
Organisation: 1 Mal/Viertel – Für Anfänger
Findet ausschließlich am Samstag- und Sonntagvormittag und -nachmittag statt.
Mindestqualifikationen: Beherrschen Sie die 12 Zeitformen, Vokabelregeln und grundlegenden Satzmuster auf Englisch.
Ebene 2: Erstellen Sie eine Übersetzungsplattform
Studiengebühren: 2.000.000
Maximale Schülerzahl: 4 Schüler
Dauer: 4 Sitzungen – 120 Minuten/Sitzung
Gelegenheit, Mitarbeiter bei der Essay-Übersetzung von Book Hunter zu werden.
- Sitzung 1: Identifizieren Sie ein geeignetes Übersetzungsthema und finden Sie Ihre eigene Übersetzung
- Sitzung 2: Suchen Sie nach Wissen zum zu übersetzenden Thema
- Sitzung 3: Üben Sie das Lesen und Verstehen des zu übersetzenden Textes
- Sitzung 4: Anleitung zum Korrekturlesen
Organisiert: 1 Mal pro Quartal – Für Personen, die Englisch sprechen können
Gilt nur für Schüler, die an Pfad 1 teilgenommen oder den Book Hunter-Eignungstest bestanden haben.
Findet ausschließlich am Samstag- und Sonntagvormittag und -nachmittag statt.
Level 3: Werden Sie ein professioneller Übersetzer
Studiengebühren: 9.000.000
Maximale Teilnehmerzahl: 1 Schüler
Zeit: 6 Monate
Üben Sie durch das Projekt der Übersetzung eines bestimmten Buches. Erhalten Sie Lizenzgebühren, wenn das Buch gemäß einer vertraglichen Vereinbarung veröffentlicht wird, wenn Book Hunter Potenzial sieht.
Möglichkeit, an den Buchübersetzungsprojekten von Book Hunter teilzunehmen.
- Themen und Hintergrund des Forschungsleitfadens, die für die Herangehensweise an ein Buch erforderlich sind.
- Berechnen Sie den Fortschritt
- Üben Sie das Übersetzen eines Buches mit weniger als 300 Seiten im Format 16 x 24.
- Den Ruf des Übersetzers verwalten (Interaktion mit Ha Thuy Nguyen für 120 Minuten)
- Kostenloser Kurs „Den vietnamesischen und weltweiten Buchmarkt verstehen“.
Einschreibung: 4 Studenten/Jahr
Gilt nur für Studierende, die an Pfad 2 teilgenommen oder den Book Hunter-Eignungstest bestanden haben.
Wir laden Sie ein, sich Videos anzusehen, in denen ich meine Übersetzungserfahrungen während des Übersetzungsprozesses von Büchern teile
Bitte klicken Sie auf das Bild, um die gesamte Playlist anzuzeigen
Diese Videos teilen Englisch-Vietnamesisch-Übersetzungserfahrungen und schulen das Übersetzungsteam bei Book Hunter.
Wenn Sie sich intensiver mit dem Übersetzen befassen möchten, informieren Sie sich bitte über das Programm Mentoring für professionelle Englisch-Vietnamesische Übersetzungen.